Фердинандо Галиани - итальянский переводчик Эпохи Просвещения

Тел: +7 (843) 214-75-00

Казань, Щербаковский пер., 7

2147500@gmail.com

Пн-Пт 800-2000, Сб-Вс 930-2000


События

2 декабря 1728 г. Фердинандо Галиани - итальянский переводчик Эпохи Просвещения

В 1728 г. появляется на свет Фердинандо Галиани (Ferdinando Galiani), итальянский экономист, ключевая фигура Эпохи Просвещения, также отметившийся несколькими переводческими трудами. Ницше отзывался о нём как о "наиболее утончённом представителе интеллигенции" и "наиболее мудром, наблюдательном, а также неприятным человеком своего века". Благодаря Галиани итальянские читатели получили возможность познакомиться с трудами Джона Локка и Горация.

Краткая биография

Ferdinando-Galiani-italia-prosvescheniya.jpg

1728. Родился в Кьети (Chieti) 2 декабря 1728 года у Маттео из Фоджи (Foggia), человека благородного происхождения, королевского советника, и Анны Марии Чиабурри (Anna Maria Ciaburri).

1735. После путешествия вместе с отцом в Лечче (Lecce), Трани (Trani) и Монтефуско (Montefusco), Фердинандо со старшим братом Берардо отдают на попечение дяде Челестино Галиани, королевскому капеллану в Неаполе, который отвечает за обучение в королевстве. Подросток пропитывается культурным окружением, которое определяет дальнейшее развитие рано проявившихся умственных способностей. Дом дяди посещают Вико, Бартоломео Интиери (Intieri), Ринуччини (Rinuccini) и другие передовые ученые. Изучает гражданское и каноническое право у Марчелло Кузано (Marcello Cusano), но получит диплом по данному предмету только в 1766 году. Именно философское образование, полученное от дяди, последователя Ньютона и Локка (Locke), большей частью определило мировоззрение Фердинандо.

1744. Работает над переводом письма Д.Локка (J. Locke) «размышления о последствиях снижения процента и повышении стоимости денег», но, не доводя работу до конца, не публикует.

1745. Принимает постриг, становясь аббатом Св.Екатерины (Челано). Много путешествует.

1759-1765. Живет в Париже, общаясь с учеными эпохи Просвещения, такими как Дени Дидро, П.А. Гольбах, К.А. Гельвеций, А. Морелле, Ж.-Б. Д’Аламбер, Ж.-Б. Сюар, Ф.М. Гримм и Мадам д'Эпине, бывая в элитных кругах, посвящает свое время изучению литературы. Начинает составлять комментарии к трудам Горация. Краткие образцы этих работ публикует (выпуски 5, 6, 7) парижское периодическое издание «Gazette Littéraire d'Europe», возглавляемое Сюаром и Арно, наряду с более детальными образцами переводов на французский язык трудов Горация, выполненных Шампено (Champenon) и Депре (Despretz) (2 тома, Париж, 1821).

1787. Несмотря на серьезные проблемы со здоровьем, участвует в подписании коммерческого договора с Россией.

Возврат к списку

Онлайн-заказ и расчет стоимости

Заполните форму и администратор свяжется с вами по e-mail для подтверждения заказа услуги. Вы можете приложить файл для предварительного расчета стоимости перевода.

Перетащите файл сюда
Выбрать

НА