31 марта - день рождения шотландского поэта и переводчика Эндрю Лэнга

Тел: +7 (843) 214-75-00

Казань, Щербаковский пер., 7

2147500@gmail.com

Пн-Пт 800-2000, Сб-Вс 930-2000


31 марта - день рождения шотландского поэта и переводчика Эндрю Лэнга

1844 г. в Селкерке (Шотландия) родился Эндрю Лэнг, преуспевающий шотландский поэт, писатель-романист, журналист, переводчик и литературный критик. Однако, наибольшую известность он получил, собирая народные былины и сказки. 

Первая опубликованная работа — это многотомное сочинение «The Ballads and Lyrics of Old France» («Баллады и лирические стихи старой Франции») [1872]. За ним последовали другие сборники стихов, среди которых «Ballades in Blue China» («Баллады Китая») [1880, дополненное издание, 1888], «Ballads and Verses Vain» («Баллады и стихи о тщеславии») [1884], «Rhymes à la Mode» («Рифмы моды») [1884], «Grass of Parnassus» («Трава Парнаса») [1888], «Ban and Arrière Ban» («Ополчение вассалов»)[1894], «New Collected Rhymes» («Новые рифмы»)[1905].

endryu-leng-shotlandskiy-poet.jpg


В соавторстве с С.Г.Бутчером Эндрю Лэнг издал прозаический перевод на английский «Одиссеи» [1879], а в соавторстве с Уолтером Лифом и Э.Майерсом перевёл «Илиаду» Гомера. Обе работы, являясь результатом кропотливого исследовательского труда, отличаются совершенством стиля. Консервативные взгляды помогли Э.Лэнгу добиться высоких результатов в трудах, связанных с переводом произведений Гомера. В 1893 г. увидела свет работа «Homer and the Epic» («Гомер и эпопея»). К 1899 году автор представил читателям свой прозаический перевод «Гомеровских гимнов» («The Homeric Hymns»), художественно-мифологического произведения, в котором сделана попытка провести параллели между греческими мифами и традициями первобытных племён. Семью годами позже появилась книга «Homer and his Age» («Гомер и его время»).

К вопросу изучения истории Шотландии автор относится с полной ответственностью, демонстрируя пикантный литературный стиль, а также умение находить ответы на самые трудные вопросы. Его труд «Тайна Марии Стюарт» («The Mystery of Mary Stuart») [1901 г., испр. версия 1904 г.] пролил свет на некоторые факты, упомянутые Ленноксом в письме из хранилища библиотеки Кембриджского университета. Читателям представляются доказательства того, что в деле Марии Стюарт в её отношении имели место предательство и клевета.

Ежегодно на Рождество Лэнг издавал сборники сказок и рыцарских романов, каждый из которых включал замечательные сказки со всего мира и имел свой определенный цвет переплета. Первый сборник из этого цикла вышел под названием «Синяя книга сказок» в 1899 г.

Эндрю Лэнг был одним из основателей учения «Psychical Research» («Исследование психики»), а также автором книг по антропологии «Сны и приведения» («The Book of Dreams and Ghosts») [1897], «Магия и религия» («Magic and Religion») [1901], «Загадка тотема» («The Secret of the Totem») [1905]. Произведения «Книги и ученые» («Books and Bookmen») [1886], «Письма к мертвым авторам» («Letters to Dead Authors») [1886], «Письма о литературе» («Letters on Literature») [1889] посредством юмора доносят до читателя критические замечания, касающиеся литературных вопросов современникам-фольклористам.

В 1896 г. Лэнг отредактировал издание «Стихов и песен Роберта Бёрнса». Его редакции также подверглись «Жизнь и письма» («Life and Letters») [1897] Дж.Г. Локхарта а также «Жизнь, письма и дневники» («The Life, Letters and Diaries») [1890] сэра Стаффорда Норткота, первого графа Иддесли.

По материалам Википедии, с личным участием переводчицы Рамили Миннияровой.

Возврат к списку

Онлайн-заказ и расчет стоимости

Заполните форму и администратор свяжется с вами по e-mail для подтверждения заказа услуги. Вы можете приложить файл для предварительного расчета стоимости перевода.

Перетащите файл сюда
Выбрать

НА