Тел: +7 (843) 214-75-00
Переводчик ELSA, созданный на базе сотовой компании RTT г.Часка (Chaska) (штат Миннесота), предоставляет услугу по переводу в любой точке (Enabling Language Service Anywhere). Со дня релиза (декабрь 2012 г.), масштабы его использования растут удивительными темпами. Его уже используют почти 30 агентств, департаментов, а также система здравоохранения Миннесоты и других штатов. Особенно востребован профессиональный перевод у медицинских работников штатов США со значительной долей испаноязычного населения.
По размеру гаджет чуть меньше почтовой открытки. Он очень прост в применении: содержит 3 кнопки, встроенный микрофон, динамик. Соединение звонящих со специалистом осуществляется примерно через 30 секунд.
Чтобы выбрать язык перевода, достаточно двойного нажатия кнопки. На связь выйдет диспетчер, которого можно попросить скоммутировать переводчика соответствующего языка. В ситуациях, когда трудно определить язык, диспетчер постарается определить язык на слух.
Мобильная компания RTT начала продажу переводчика в декабре. За это время его успели оценить по достоинству служащие почти каждого штата.
«К сегодняшнему дню большая часть наших приборов нашла применение у бригад правоохранительных органов, служб экстренного реагирования, а также организаций здравоохранения»,- сообщила Линда Станто (Linda Stanto), вице-президент отдела сбыта RTT.
По заявлению компании, с февраля по март количество звонков, производимых через устройство, возросло более чем вдвое. Сотрудники RTT сообщают, что их стратегия верная, собираясь достигнуть запланированного уровня продаж 7 миллионов долларов до конца года.
По словам Станто, помимо служб быстрого реагирования, интерес к продукту проявили органы прокуратуры, учреждения среднего образования и военные ведомства.
«Это надёжное устройство было создано для использования правоохранительными органами и службами экстренного реагирования», - пояснила вице-президент компании, «для которых необходимость правильного и оперативного перевода крайне важна».
Хотя ELSА — продукт сравнительно низкотехнологичный, он предоставляет услугу, пользующуюся спросом: быстрый, точный перевод в режиме реального времени, необходимый правоохранительным органам и другим структурам.
Год назад технологию голосового перевода представила Microsoft. Однако сотрудники компании заявили, что их устройство пока находится на ранней стадии разработки из-за частых сбоев. Данное обстоятельство является неприемлемым для служб экстренного реагирования.
Прокуратура и отделение полиции округа Стернс (Sterns), г.Сент Клауд (St. Cloud) приобрели несколько приборов ELSA, тем самым попав в число 30 учреждений Миннесоты, пользующихся переводчиком.
Сержант Джейсон Бёрк (Jason Burke), офицер-инструктор полиции округа Стернс, отметил, что устройство оказывает значительную помощь работе их отделения, поскольку до этого они зависели от офицеров, владеющих двумя языками, а также других бюро переводов, при этом время работы двуязычных специалистов необходимо было планировать заранее.
«Отличительная особенность ELSA — возможность быстрого соединения с переводчиком», - сообщает сержант.
Главный недостаток — это цена. В отделении есть только два прибора на весь наряд. 2 доллара за минуту соединения (помимо 400 долларов за само устройство) делают устройство дорогим для повсеместного использования, особенно когда разговор затягивается.
Вакансия "переводчик" могла найти своего соискателя в лице казанской переводчицы Светланы Ляпочкиной, перу которой принадлежит перевод данной новости.
Заполните форму и администратор свяжется с вами по e-mail для подтверждения заказа услуги. Вы можете приложить файл для предварительного расчета стоимости перевода.