Тел: +7 (843) 214-75-00

Казань, Щербаковский пер., 7

2147500@gmail.com

Пн-Пт 800-2000, Сб-Вс 930-2000


Лучший университетский преподаватель немецкого языка - казанка

3 Декабря 2012

Все победители награждены семидневной поездкой в Германию. (Казань, 3 декабря, «Татар-информ»).

На I форуме российских преподавателей немецкого языка «Иностранный язык – путь к партнерству», который на этой неделе завершился в Москве, подвели итоги конкурса «Лучший учитель/преподаватель немецкого языка России-2012». Лучшим вузовским преподавателем немецкого в России признали Лилию Закирову – сотрудницу Немецкого центра образования, науки и культуры КФУ.

Преподаватель немецкого языка Лилия Закирова из КазаниВ рамках года Германии в России весной 2012 года Институт Гёте призвал студентов, учителей и других заинтересованных лиц предложить своих кандидатов на конкурс «Лучший учитель/преподаватель немецкого в России» в семи категориях:

  • «Лучший учитель немецкого языка в начальных классах»,
  • «Лучший учитель немецкого языка как первого иностранного»,
  • «Лучший учитель немецкого языка как второго иностранного»,
  • «Лучший преподаватель немецкого языка в вузах»,
  • «Лучший сельский учитель немецкого»,
  • «Лучший молодой учитель немецкого»,
  • «Премия за поддержку немецкого языка в системе государственных образовательных структур».

Несмотря на то, что конкурс проводился впервые, он собрал рекордное количество заявок – 1200. Преподаватель Казанского университета преодолела серьезный барьер: для участия во втором туре были выбраны всего 200 преподавателей. Компетентное жюри из Института Гёте сотрудников посольства Германии, Германской службы академических обменов, Германского центрального ведомства по школьному образованию за рубежом, Российско-Германской внешнеторговой палаты и Ассоциаций преподавателей и переводчиков немецкого языка, отобрало сначала 35 номинантов из 27 населённых пунктов. Из них, с учетом мнения спонсоров, были выбраны семь победителей – по одному в каждой номинации. Все они награждены семидневной поездкой в Германию.

«Я узнала о конкурсе от моей бывшей студентки, куратора читального зала им. Гёте Национальной библиотеки Татарстана. Согласно условиям конкурса преподаватели не могли сами подать заявку на участие. Это должны были сделать либо их студенты, либо коллеги. Я не знала, кто подал заявку на мое участие и сколько этих заявок было. Но многие признавались, что они в этом деле участвовали. В мае были подведены итоги первого тура, и оказалось, что я прошла во второй. Для второго тура необходимо было подготовить портфолио, снять короткую презентацию, представить собственноручно реализованные студенческие проекты, а также рекомендательные письма. Подготовка заняла почти месяц. В ноябре всех финалистов пригласили на I Всероссийский форум преподавателей немецкого языка, где в торжественной обстановке были объявлены победители», — рассказала Лилия Закирова.

«Наверно, я стала победителем потому, что я стараюсь творчески подходить к делу, за которое берусь. Активные, динамичные, творческие люди – именно таким всегда отдается предпочтение, так ведь? Сыграло свою роль и довольно объёмное портфолио, в котором отражена работа за 12 лет. Знаете, просто я очень люблю свое дело и рада, что у студентов есть интерес к изучению немецкого. Не в последнюю очередь это происходит благодаря тому, что Германия – одна из тех немногих стран, которые предоставляют такое большое число самых разнообразных стипендий. Студенты и переводчики, которые начинали с “нуля”, сейчас получают гранты и стипендии. А потому призываю всех изучать иностранные языки, к тому же в нашем Немецком центре образования, науки и культуры всегда появляются новые проекты по различным направлениям», — цитирует победительницу конкурса пресс-центр КФУ.




Это может быть интересно:
Инновационная программа для постредактирования машинного перевода
СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ УСЛУГ БЮРО ПЕРЕВОДОВ «АЛЬФА»

Возврат к списку


Онлайн-заказ и расчет стоимости

Заполните форму и администратор свяжется с вами по e-mail для подтверждения заказа услуги. Вы можете приложить файл для предварительного расчета стоимости перевода.

Перетащите файл сюда
Выбрать

НА