Тел: +7 (843) 214-75-00
В отличие от технического перевода, где основная цель - точно передать смысл написанного, художественный перевод текстов должен быть выполнен таким образом, чтобы по возможности максимально богато передать язык автора: его эмоции, стиль, культурный и временной контекст, изображённые в произведении автором.
При переводе стихотворений, помимо этого, переводчик должен соблюсти рифму и ритм стиха.
Услуга | Цена (руб. за слово исходного текста) |
Проза | |
на русский | от 6 руб. |
с русского | от 11 руб. |
Поэзия | |
на русский | от 20 руб. |
с русского | от 35 руб. |
Стоимость литературного перевода действительна для основных европейских языков (английский, немецкий, французский, турецкий и др.). Чтобы заказать услугу, заполните форму онлайн-заказа или пришлите текст на почту 2147500@gmail.com. Телефон для связи: +7 (843) 214-75-00.
Перевод с русского на иностранный язык осуществляется носителями языка.
Вашему вниманию два фрагмента перевода текста стихов. Один принадлежит перу художественного переводчика с опытом работы над литературными произведениями более 7 лет. Другой — попытка опытного технического переводчика первый раз в жизни перевести стихотворение. Попробуйте определить, к какому из фрагментов приложил руку профессионал.
Ссылки по теме:
Письменный перевод с английского на русский и с русского на английский
Письменный перевод с итальянского и на итальянский
Письменный перевод с немецкого на русский и с русского на немецкий
“ Mon cher Camile, J’ai été plus que ravie de vous rencontrer et je vous suis extrêmement reconnaissante de votre soutien pour la traduction, vous avez été top !!!! Vous savez que vous êtes mon… „
“ "перевод текста на немецкий сделали вовремя замечаний нет" „
“ "Chamil has provided excellent interpreting at the presentation of Hungarian businesses in the Chamber of Commerce in Kazan." „
Заполните форму и администратор свяжется с вами по e-mail для подтверждения заказа услуги. Вы можете приложить файл для предварительного расчета стоимости перевода.