+7 (843) 214-75-00

Казань, Щербаковский пер., 7

2147500@gmail.com


Технический перевод

Стоимость технического перевода:

(за страницу - 1800 знаков с пробелами; для европейских языков)

с английского на русский: от 240
с русского на английский: от 320

Полный прайс-лист на переводческие услуги, включая другие языки.

Большинство выполняемых нами письменных переводов являются инструкциями к тому или иному оборудованию, научно-техническими статьями, товарными каталогами, спецификациями, чертежами, что обобщённо называется техническим переводом.

В дополнение к простому знанию иностранного языка технический переводчик должен:

  • знать язык исходного документа как минимум на уровне, достаточном для понимания;
  • знать язык конечного текста на уровне, достаточном для изложения исходного смысла на красивом понятном языке, соблюдая все правила грамматики;
  • иметь познания в той области науки/техники/жизнедеятельности, к которой относится задание;
  • уметь пользоваться рабочими источниками информации (словари, глоссарии, энциклопедии, память переводов...);
  • уметь подбирать наиболее адекватный применительно к переводимому тексту вариант передачи того или иного термина;
  • ответственно планировать свою занятость для своевременной сдачи работы;
  • быть уверенным пользователем компьютера, как минимум, уметь составлять оглавления в Microsoft Word.

07_medicina.jpgПЕРЕВОД МЕДИЦИНСКОГО ТЕКСТА


tehnicheskij-perevod.jpg

Наиболее часто клиенты нашего бюро технических переводов поручают техническую документацию на импортируемый товар или оборудование, нормативных актов или стандартов США и стран Европы.

На иностранные языки переводят сайты российских компаний, отчёты о деятельности предприятий, научные статьи, презентационно-рекламный материал.

Перевод технических текстов: наши достижения

  • технический перевод с английского языка рабочего интерфейса системы эквайринга одного из банков Казани,
  • годовые отчёты одной из нефтяных компаний Татарстана (на английский),
  • перевод технических текстов, спецификаций, чертежей одной из казанских компаний, работающих в энергетической отрасли.

Выгодная стоимость перевода технического текста позволяет нам предлагать услуги заказчикам из других городов (Москва и др.) и стран (Великобритания, США, Турция...). Почему бы и нет, если конечный продукт, технический перевод (стоимость которого весьма адекватна при предлагаем уровне качества) в электронном виде, может быть оперативно передан электронной почтой?

Онлайн-заказ
Вы можете оставить контактные данные и мы ответим Вам в течении одного часа для уточнения информации по заказу.