нотариальное заверение копии оригинала | 300 |
перевод на иностранный язык с нотариальным заверением | от 750 |
постановка апостиля | от 2200 |
Легализация документа представляет собой определённую бюрократическую процедуру, целью которой является придание документу, выданному органом одного государства, юридической силы на территории другой страны.
Одним из видов легализации является перевод документов с апостилем. Постановка апостиля или апостилирование является упрощённым видом легализации, в отличие от консульской легализации. Документы со штампом "апостиль" принимают официальные органы стран, присоединившихся к Гаагской конвенции 1961 г., включая Россию. Если страна подачи документов не подписала конвенцию, потребуется полная (консульская) легализация.
Апостиль проставляет уполномоченный на то орган: в Казани это отделения министерства юстиции, МВД, МИД, министерства образования (например, на перевод диплома) и органы ЗАГС. Процедура занимает 2-3 рабочих дня. Перед подачей документов на апостилирование необходимо выполнить нотариально заверенный перевод документов, убедиться, что в документе отсутствуют любого рода неточности, опечатки и т. д., поскольку вносить исправления в ранее апостилированный не допускается — придётся заново проходить всю процедуру и ещё раз оплатить пошлину.
Не все документы можно легализовать через перевод с апостилем. Не апостилируют: договоры, счета, коносаменты, товарные накладные и прочие коммерческие документы. Их легализация проводится через отделения Торгово-Промышленной Палаты, консульский отдел МИД РФ и консульство страны подачи.
Документы, прошедшие консульскую легализацию, будут действительны только в стране, консульство которой заверило документ, тогда как апостилированные документы действительны на территории всех стран-подписантов Гаагской конвенции.